英語表達(dá):既禮貌又地道讓人閉嘴
原本想要休息一下,但是周圍的環(huán)境里,吵吵鬧鬧,如果環(huán)境讓你實(shí)在忍受不了,想要說,shut up。這樣的表達(dá)似乎有些直接,那么下面分享一些既禮貌又地道讓人閉嘴的表達(dá)。
1. Put a sock in it
impolitely telling someone to stop talking or making a noise
不客氣地讓某人安靜
Couldn’t you put a sock in it? I’d love to do some work, but I can’t in this noise.
你能閉上你的嘴嗎?你太吵了。我無法開始工作。
Put a sock in it, there are people who are trying to sleep around here.
別說話,有人正準(zhǔn)備睡覺呢。
2. Cork it / put a cork in it
telling someone to be quiet
要求某人安靜
It’s too late and we’re fed up with your stories –cork it and go to sleep.
夜很深,我們聽夠了你的故事--別說了,睡吧。
Don’t you want to work instead of talking all the time? Cork it and take your tools.
滔滔不絕地說廢話,難道你不打算工作么?趕緊閉嘴拿上工具干活吧。
3. Button it
telling someone rudely to be quiet
粗魯?shù)刈屇橙吮3职察o
Button it, can’t you? I’m trying to concentrate.
閉上嘴,行嗎?我正努力集中精力。
If you don’t button it, I’ll get up and go away.
你再不閉嘴,我就走了。
4. Shut up / shut your pie hole
a rude way to tell someone to be quiet (pie hole = mouth /slang/)
無禮地讓某人安靜(派口=嘴/俚語/)
Shut your pie hole or I’ll shut it for you!
把嘴閉上,不然我就幫你閉上。
Shut your pie hole and mind what you’re doing!
閉嘴,看看你在做什么!
5. Zip (up) your lip(s) / zip it up
an informal way to tell someone to be quiet
讓他人安靜的一種非正式說法
Zip your lips, boys, and listen to me.
孩子們,安靜,聽我說。
We told her to be quiet, but she just couldn’t zip it up.
我們想讓她安靜,可她偏要講話。
6. Wind your neck in
a rude way to tell someone to be quiet and/or calm down
一種讓人安/冷靜的無禮說法
Cool down, buddy, wind your neck in, you’ve made enough troubles already.
冷靜點(diǎn),兄弟,少說幾句,你惹的麻煩已經(jīng)夠多了。
Wind your neck in and sit quiet, we’ve taken the wrong road due to your talking nonsense.
少說幾句吧,好好坐著。你的胡言亂語已經(jīng)把我們帶錯(cuò)路了。
7. Simmer down
calm down after anger or excitement; an informal way to tell someone to cool down
憤怒或興奮后平靜下來。讓某人冷靜的非正式表達(dá)
Please don’t shout, simmer down, there’s no point in rejoicing yet.
別大喊大叫,安靜一點(diǎn),這沒有什么可慶祝的。
Simmer down, guys, we’d better work first and make a party later.
冷靜點(diǎn),兄弟們,我們最好把工作做完。
8. Pipe down
an informal way to tell someone to stop talking and/or to make less noise
沉默或減少噪音的非正式表達(dá)
The teacher shouted at the kids to pipe down but all in vain, none of them stopped talking.
盡管老師努力使孩子們安靜下來,他們?nèi)栽谕絼诘亟徽劇?br />
Will you tell your mates to pipe down? I can’t work in this noise.
你能讓你的朋友安靜下來嗎?我想做點(diǎn)什么,但是噪音太大了。
上一篇: 上一篇:BBC英語:有些人約會(huì)為什么總是遲到?
下一篇: 下一篇:如何提高你的口語和寫作能力?